ricerca immobili

2 settembre 2010

invariato il costo del denaro

La Banca centrale europea ha lasciato invariato il costo del denaro, ancorato ai minimi da quando esiste la moneta unica e fermi da maggio dello scorso anno (tasso di rifinanziamento all'1%).
The European Central Bank left borrowing costs unchanged, anchored to the lowest since the single currency and still there from May of last year (lending rate to 1%).
Il costo del denaro nei sedici paesi Uem resta così stabile sull'attuale minimo record di 1%, livello raggiunto a maggio dell'anno scorso con un taglio da un quarto di punto percentuale. Invariati anche i tassi di depositi e prestiti overnight, rispettivamente a 0,25% e 1,75%.
The cost of money in sixteen countries EMU remains stable as the current record low of 1%, a level reached in May last year with a cut by a quarter percentage point. Unchanged the rates of overnight deposits and loans respectively to 0.25% and 1.75%.

I tassi d'interesse di Eurolandia restano «adeguati» e la ripresa, sulla base degli ultimi dati, sta andando «più forte del previsto». Lo ha detto il presidente della Banca centrale europea, Jean-Claude Trichet che da Francoforte ha spiegato che i più recenti dati dalla congiuntura dell'Eurozona «sono più positivi del previsto» e che la ripresa proseguirà anche nei prossimi mesi anche se continuerà a essere «moderata e dominata dall'incertezza» con un rallentamento previsto nella seconda parte dell'anno.
Interest rates in Euroland are "good" and recovery, based on recent data, is going "stronger than expected". Said the European Central Bank President Jean-Claude Trichet from Frankfurt who said the latest data from the Eurozone economy 'are more positive than expected "and that the recovery will continue in the months ahead even if it continues to be "moderate and dominated by uncertainty" with a slowdown in the second half.

Inoltre è stato deciso di condurre le operazioni di finanziamento a tre mesi, programmate per ottobre, novembre e dicembre, a tasso fisso con pieno soddisfacimento delle richieste. Tali decisioni erano state recentemente anticipate in linea generale dal presidente della Bundesbank ed esponente di peso del consiglio direttivo della Bce, Axel Weber, che si era sbilanciato sostenendo che sarebbe stato «saggio» se il ritorno alle operazioni «normali», vale a dire a tasso variabile e ad ammontare limitato slittasse al 2011.

It was also decided to conduct financing operations in three months, scheduled for October, November and December, at a fixed rate with full satisfaction of the demands. These decisions were generally anticipated recently by President of the Bundesbank and member of the weight of the Governing Council of the ECB, Axel Weber, who had unbalanced arguing that it would be "wise" if the operations return to 'normal', ie variable rate and amount limited slip to 2011.

Nessun commento:

Posta un commento

Benvenuti, IMMOBILMENTE è anche la tua voce, fatti sentire...
Chiunque ritenga di sentirsi in qualche modo danneggiato dalla presenza di link al proprio sito può chiedere la rimozione dei link o la modifica degli stessi, anche con una semplice e-mail a hardwaristaesoftwarista@hotmail.it