ricerca immobili

18 maggio 2013

Immobili, è il momento degli affari Mercato con offerte e prezzi bassi
Real Estate, it is time the business market with offers and low prices

Case: è questa l’ora per comperare, fare affari e buoni investimenti.

E se volete proprio investire bene, comperare case da ristrutturare, magari quelle degli anni ‘60 e ‘70, che hanno raggiunto quotazioni veramente a portata di mano, complice la bassa efficienza energetica e le limature dei prezzi cui i proprietari sono stati obbligati per restare sul mercato.

La crisi come opportunità per rilanciare il mercato immobiliare e quindi tutta l’economia?

Alla Federazione degli agenti immobiliari di Bergamo dicono di si.

Tanto che le ultime tre settimane, complice anche la ricaduta psicologica della sospensione dell’Imu, hanno segnato una timidissima ripresa delle compravendite.


Houses: this is the time to buy, do business and good investments.

And if you really want to invest well, buy houses to renovate, maybe those of the 60s and 70s, who have achieved prices truly within reach, thanks to the low energy efficiency and filings price which the owners were forced to stay on the market.

The crisis as an opportunity to revive the housing market and therefore the whole economy?

The Federation real estate agents of Bergamo say yes.

So much so that the last three weeks, also because of the psychological fallout of the suspension IMU, marked a timid resumption of trading.

source IL GIORNO

15 maggio 2013

E per chi affitta aumenti del 40%
And for those who rent increases of 40%

L'effetto delle nuove aliquote sull'acconto da pagare a giugno
Aumenti d'imposta, rispetto all'acconto Imu 2012, fino al 40% sia per i contratti liberi (Venezia, Napoli e Campobasso) che per quelli concordati (Napoli e Campobasso).

È quanto dovranno aspettarsi i proprietari di immobili affittati che andranno a pagare l'Imu a giugno. Se poi il paragone viene fatto con la prima rata della vecchia Ici pagata nel 2011, il rincaro esplode e arriva a +208% di Milano per il primo tipo di contratti e a +2.330% di Venezia per il secondo.


The effect of the new rates to be paid in June sull'acconto

Tax increases, compared to the advance Imu 2012, up to 40% for both free contracts (Venice, Naples and Campobasso) than those agreed (Naples and Campobasso).

You should expect that the owners of rented properties that will go to pay the IMU in June. Then, if the comparison is made with the first installment of the old ICI paid in 2011, inflation explodes and get to +208% in Milan for the first type of contracts and +2330% of Venice for the second.

source CORRIERE DELLA SERA.it

02 maggio 2013

tassi a 0,5%, minimo storico
rates to 0.5%, a record low

La Banca centrale europea ha inoltre deciso di ridurre dello 0,25% il tasso marginale, che scende all'1%; mentre il tasso sui depositi resta fermo a quota zero.

Risale a 10 mesi fa (luglio dello scorso anno) il precedente intervento della Bce, che aveva tagliato il tasso di riferimento di un quarto di punto portandolo dall'1% allo 0,75%.

http://cdn.download.repubblica.it/images/2013/05/02/143458185-5f125966-9111-4776-bcf1-97be5d690079.jpg

The European Central Bank has also decided to reduce the marginal rate of 0.25%, which drops to 1%, while the deposit rate remains at zero level.

It dates back to 10 months ago (July last year) the previous intervention of the ECB, which had cut the benchmark rate by a quarter point taking it from 1% to 0.75%.

04 aprile 2013

Case: i prezzi crollano del 4,6% in un anno
Case: prices plummeted 4.6% in a year

Sempre più in crisi in Italia il mercato immobiliare.

Secondo i dati diffusi dall'Istat, nel quarto trimestre 2012 i prezzi delle abitazioni acquistate dalla famiglie sono scesi dell'1,5% in termini congiunturali e del 4,6% sull'anno.

Il calo congiunturale è il quinto consecutivo a partire da fine 2011, mentre il ribasso annuo è il più forte del 2012.In media nel 2012 i prezzi delle abitazioni acquistate dalle famiglie scendono del 2,7% rispetto al 2011, quando era stato registrato un aumento dello 0,8%.

La flessione è dovuta alle case esistenti (-4,7%), mentre i prezzi delle nuove, seppure in frenata, restano positivi (+2,1%).

Increasingly in crisis in Italy the real estate market.

According to data released by ISTAT, in the fourth quarter of 2012, house prices purchased by households decreased by 1, 5% in quarterly terms and 4.6% on the year.

The economic downturn is the fifth in a row from the end of 2011, while the annual decline is stronger than the average in 2012.In 2012 the price of housing purchased by households fell by 2.7% compared to 2011, when it was recorded increase of 0.8%.

The decrease is due to existing homes (-4.7%), while the prices of new, though slowing, remain positive (+2.1%).

source TGCOM24

27 febbraio 2013

Edilizia in crisi, le richieste dei costruttori

sbloccare quasi 39 miliardi di euro già disponibili, 30 stanziati dal Cipe e 8,6 bloccati dal patto di stabilità,

negli ultimi cinque anni sono andati in fumo qualcosa come 550mila posti di lavoro.

Dati negativi a cui si aggiungono quelli odierni dell’Istat, che registra nel 2012 l’anno peggiore per l’edilizia dal 1995 con un calo della produzione del 14% rispetto al 2011.

negli ultimi cinque anni siano stati annunciati sblocchi di risorse per l’edilizia e le infrastrutture da parte del Cipe per circa 200 miliardi di euro, ma “meno del 10% di questi si sono veramente trasformati in cantieri”.
unlock almost € 39 billion already available, 30 allocated by the CIPE and 8.6 blocked by the Stability Pact,

in the last five years have been burned something like 550 thousand jobs.

Negative data in addition to those of today Istat, which records in 2012 the worst year for the construction industry since 1995 with a drop in production of 14% compared to 2011.

in the last five years have been announced breakouts of resources for construction and infrastructure by the CIPE for about € 200 billion, but "less than 10% of these have really turned into construction sites."

source PANORAMA.IT

29 gennaio 2013

Immobiliare Nord Europa

ecco le città a rischio bolla

Berlino quindi sarà la prossima Madrid?

È presto per dirlo, ma qualcuno ritiene l'ipotesi non priva di consistenza.

In Svezia e Norvegia il rischio "bolla" è legato al forte aumento dei prezzi e al rischio di insolvibilità dei mutuatari.

Non resta immune dal pericolo un Paese ritenuto sicuro come la Svizzera.

La nazione dello scudo crociato è tra i Paesi europei ad aver registrato gli aumenti più consistenti negli ultimi anni: i prezzi del segmento residenziale sono saliti in media del 45% negli ultimi dieci anni, con punte superiori al 200% nelle zone di Ginevra fronte lago, l'area più a rischio downside anche secondo il team di Credit suisse.

Ultimo nel panel dei Paesi a rischio è l'Olanda, che nonostante la sua solidità economica vive una fase di contrazione del mattone.


here is the city at risk bubble

Berlin then Madrid will be next?

It is too early to say, but some people think the idea is not without substance.

In Sweden and Norway the risk "bubble" is related to the sharp increase in prices and the risk of insolvency of the borrowers.

Does not remain immune from the danger a country deemed safe such as Switzerland.

The nation of the cross and shield is among the European countries that recorded the largest increases in recent years, the prices of residential segment rose by an average of 45% over the last ten years, with peaks of over 200% in the areas of Geneva lakefront , the area most at risk downside also according to the team of Credit suisse.

In the last panel of countries at risk is the Netherlands, which despite its economic strength through a phase of contraction of the brick.


source IlSole24ORE.com